英语中“来电”怎么?/a>

SOHO英语

对都市白领来说,拍拖、结婚在也成了老大难。于是新时代的相亲开始大行其道。每次相亲回来,朋友都免不了要问一句:“来不来电啊?”这个“来电”就是问有没有感觉的意思啦。那用英语该怎么说呢?/p>

就是 click 这个词。Click本是用来形容“颗粒”一声的。例如你在按鼠标的时候不就会发出“颗粒”一声吗? 这个声音如果用英文来表示就是 click。(按鼠标的动作也叫 click,不知是否是因为其声音而来? )所以如果我说I click with someone. 指的就是两人“一拍即?rdquo;?“来电”?/p>

如果你带表姐去相亲,回来之后别人问你结果如何? 你就可以这么说:She clicked with that guy. 或是更简单一点,They were clicking. (他俩一拍即合)。这样你这个媒人就很成功了?还有一句也很有意思:They're clicking sexually. (他们两人在性趣方面一拍即合),通常暗指两个人第一次见面就上床,电?Head over Heels 里就有这样的用法?/p>

?click with someone 同样常被老美用的?have chemistry 这个片语。例如:They were clicking. 这句话你也可以说?They have chemistry. 这句话你可以理解成两人之间有某种奇妙的化学反应,也是指两?ldquo;来电”的意思?/p>

(改编自:小笨霖英语笔记?英语点津 Annabel 编辑?/p>

 

下一?»