?!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> SOHO英语 - 外贸SOHO联盟-外贸SOHO  
?div class="post multi-post cate9 auth1">

外贸新手学习专用 | 老外聊天最常用的英语缩写,你会吗?

 ---问好---

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

如何写一封优雅的英文邮件

 又到了要写英文邮件给老板的时刻,小编顿感鸭梨山大,拿捏不好句型、把握不好措辞、理不清结构...一封短短的邮件用了一个世纪长的时间,好不容易按了“发送”还不停回头看看、胆战心惊的。

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

美语与英语在外贸中的差异 Differences Between A.E and B.E

 

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

怎样赞美老外才地道?【30句地道赞美他人的话】

 【30句地道赞美老外的话】

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

在国外怎样和熟人打招呼?

 无论在中国和其他国家, 和熟人打招呼是必不可少的礼节。否则, 就会被认为失礼或缺 乏素质和教养。世界各国比较通行的打招呼方式是招手和点头, 比较通用的语言是“早上好”,“下午好”,“晚上好”,“您好”等。在信奉伊斯兰教的国家打招呼用语一般是“真主保佑”。在信奉佛教的国家一般是“菩萨保佑”。打招呼时要面带笑容, 彬彬有礼。和外国人打招呼时禁忌的用语是“你吃饭了吗?”, “你上哪儿呀?”等。

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

英语中“来电”怎么说

对都市白领来说,拍拖、结婚在也成了老大难。于是新时代的相亲开始大行其道。每次相亲回来,朋友都免不了要问一句:“来不来电啊?”这个“来电”就是问有没有感觉的意思啦。那用英语该怎么说呢?

就是 click 这个词。Click本是用来形容“颗粒”一声的。例如你在按鼠标的时候不就会发出“颗粒”一声吗? 这个声音如果用英文来表示就是 click。(按鼠标的动作也叫 click,不知是否是因为其声音而来? )所以如果我说I click with someone. 指的就是两人“一拍即合”, “来电”。

如果你带表姐去相亲,回来之后别人问你结果如何? 你就可以这么说:She clicked with that guy. 或是更简单一点,They were clicking. (他俩一拍即合)。这样你这个媒人就很成功了。 还有一句也很有意思:They're clicking sexually. (他们两人在性趣方面一拍即合),通常暗指两个人第一次见面就上床,电影 Head over Heels 里就有这样的用法。

跟 click with someone 同样常被老美用的是 have chemistry 这个片语。例如:They were clicking. 这句话你也可以说成 They have chemistry. 这句话你可以理解成两人之间有某种奇妙的化学反应,也是指两人“来电”的意思。

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

实用英语口语:“女人的毛病”

女孩子可爱起来,那可是让男人如沐春风。但是女人罗嗦起来,也是够烦人的。看看下面这些毛病你有没有呢?

1. I can't stand her because she is a high-maintenance woman.她太难养了,我再也不能忍受她。

Maintenance 这个词指的是维修、保养。像汽车不是都有什么 5000 公里保养吗?这个保养在英文里就是 maintenance。而所谓的 high maintenance 指的就是保养维修的费用很高,通常被用来形容女人很爱花钱,对自己很好,她们像一部设计精密、需要时时维修的机器。不知各位有没有读过王文华写的《蛋白质女孩》,其中有一段写到高维修女子,就是从英语的 high maintenance 直接翻译过来的。用法上很简单,把 high-maintenance 当成一个形容词用就行啦!所以你可以说“She is high-maintenance.”或是 “My mom is a high-maintenance woman.”诸如此类的。

还有如果我们要形容一个女孩子很难侍候,有大小姐脾气要怎么说?很简单,就说 “She is a princess.”各位想想公主会是怎么个样子?当然是很难养的啦!不过如果老美跟你说“She is a princess.”时,你要注意听他的语气,如果是讽刺挖苦的话当然就是指这个女孩子很难伺候,不过有时“She is a princess.”也可以用来形容一个女孩子很高贵,气质出众。所以不同的语气可以代表不同的意思,请注意。

2. She's got him wrapped around her little finger.她要他作任何事他都会乖乖听话。

用来形容女生把她的另一半管得死死的最好用的就是 whip 这个词,例如我们可以说:She's got him whipped. 或是 He is whipped. 都是指同样的事情。但老美还有许多生动的成语可以用来形容这个残酷的事实。例如:She wears the pants in their relationship. 或是 She's got him wrapped around her little finger. 都是同样指“她要他往东,他绝对不敢往西”。我的老美朋友告诉我还有一句:She's got him eating out of her hands. 意思差不多但不太常用。

Have someone wrapped around one's little finger 的用法不限于在男女关系中,平常我们要说某人对我“言听计从”或是“百依百顺”时用的也是这句成语。

3. She's a ballbreaker.她真是一个烦人的女人。

Ballbreaker 是一个给女生专用的字眼,意思就是她总是会有一些事情需要来烦你。女生嘛,今天是头发剪得不好看就一直念个不停,明天又说上次去买的皮包有点小瑕疵,你什么时候去帮我跟售货员理论,后天又说我今天心情不好,你到底什么时候可以陪我聊天。OK,像这种女人就可以被称之为 ballbreaker。你除了可以说:She's a ballbreaker. 之外,也可以说 She really busts my balls. 大家应该知道这个 my balls 是指什么 ball 吧!所以才要加复数。如果你觉得讲 ballbreaker 或 balls 不雅的话,还有一种用法,“She's always on my case.”意思也是一模一样的。

4. My girlfriend is so neurotic.我的女友非常神经质。

常看到有人把“神经质”翻成 sensitive (敏感的),或是 emotional (情绪化的),或是 on edge (紧张兮兮的)。这几个词的意思都很接近,反正女生给人家的刻板印象都差不多,只不过提醒大家一下,neurotic 这个从 neuron (神经原) 衍生出来的词才是正牌的“神经质”喔!例如:We don't get along too well 'coz she is always on edge.(我们处得并不是很好,因为她凡事都紧张兮兮的。)He wants to divorce her because she is so neurotic.(因为她太神经质了,所以他要跟她离婚。)

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

实用英语口语:女孩常用语

女孩子之间总有一些自己的语言,这点常常让男孩子们摸不着头脑。这一次我们就来讲几个女孩常用语。

1. My aunt Flo is visiting.我的芙洛姑妈来拜访我了。

这里的 Flo 是 Florence 的缩写,但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思。所以大家应该不难猜到,所谓的 My aunt Flo is visiting. 就相当于中文里的“我的大姨妈来了。”我想女生都应该知道这是指什么吧!2. I am not gossipy.我才不会长舌呢。

似乎爱说话是全世界女人的通病,在美国也不例外。八卦在英语里就叫 gossip,它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人。女孩们也常用这个词的形容词 gossipy:I am not gossipy. 我想没有人一个女人愿意承认自己八卦吧,但像这么说常常只是此地无银三百两而已。

“爱讲话的”除了 gossipy 之外,还可以用 talkative,chatty,或是 loquacious。例如:You are so talkative. I can't put up with you anymore.

3. Damn-it boy.该死的男孩。

在女孩子的嘴里,男孩常常是要被骂的,当然这骂是真的还是假的就难说了。Damn-it boy. 就是常常可以听到的一个说法。另外还有 You fool.(你这个笨蛋),You cheesehead.(你这个没有大脑的家伙),或是 You stupid.(你这个愚蠢的家伙),当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。

(改编自:小笨霖英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

 

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

实用英语口语:“花言巧语”怎么说

最近在看一部讲婚外情的电视剧《靠近你温暖我》,里面一位男士,游走在老婆和情人之间,花言巧语的本领估计能让口蜜腹剑的李林甫都自叹弗如。想要知道详情的,就请去看电视剧吧(不是做广告哦,只是为了让广大姐妹认清男人的真面目)。回归到我们今天的正题,来看看“花言巧语”和“调情高手”怎么说。

1. That is very smooth.那样讲算是非常地花言巧语。

老美常用 smooth 这个形容词来形容一个男生能言善道,很会讨女孩子的欢心。这种人有时也会被称为 smooth talker 或是 smooth operator。这种用法原是指能言善道的播音员,但现在都用来泛指那些嘴巴很甜的人 (sweet talking guy)。例如有个男生对他感兴趣的一个女生说:I'm lost in your eyes. (你的眼神让我迷失。)我对他这句话的评价就是:That's very smooth.

记得上次跟一个老美聊到他伯伯,这位老哥他总共娶了四位老婆。据说他其貌不扬,用丑来形容也不过分。我们就在讨论他能娶四位老婆的原因。我说:“I guess he is a smooth talker!”结果我朋友接话:“Well, more importantly, he is very, very rich.”

2. He is a flirt.他是调情高手。

如果一个男生被人家说成是 flirt,那就表示他是一个调情高手,他会在肢体上有些亲密的小动作,或是在言语上给一些暗示,例如:Your place or mine?(等下是去你那里还是去我家?) 诸如此类的。有些男生是天生的 flirt,他对每个女生都很好,每个女生也都很喜欢他。形容这种男人我们可以说:He is a natural-born flirt and he is good with women.(他是个天生的调情高手,他对每个女生都很好。) 另外我们也常见flirt的动词用法,意思差不多就是“打情骂俏”。例如:He is trying to flirt with you. Be careful! 还有就是很多女朋友的共同心声:My boyfriend spent more time talking and flirting with other girls at that party than he did with me. 雄性动物的本性啊!

(改编自:学英语笔记本 英语点津Annabel编辑)

 

...
更多?/a>
?div class="post multi-post cate9 auth1">

实用英语单词:“电视信号不好”怎么说

“电视信号不好”怎么说?“哪个频道在演哪个节目”怎么说?“追着看(连续剧)”怎么说?下面就为您一一道来。

1. There is too much static on the TV screen.电视信号太不好了。

Static指的是“静电”,但有趣的是,如果有老美说:Our TV gets too much static. 或是 There is too much static. 指的并不是电视上有静电,而是指电视的“信号不好”,以至于出现像雪花一般的画面。“信号不好”也可以说成:Our TV gets too much snow. 或是干脆直接了当地说:This channel has poor reception. (这个频道信号不好。)2. What channel is "Bachelor" on?哪个频道在演“黄金单身汉”啊?

有些在看电视时常会用到的问句给大家介绍一下。通常我们不外乎问两个问题,一是某个节目是在哪个频道上演,二是某个节目在哪个时段上演。问某个节目在哪个频道上演,我们可以说:What channel is Bachelor on? 或者 What channel is showing Bachelor? 这样的句型就可以了。如果在之前的对话中我们己经提及了 Bachelor 这个节目,这时还可以简略地问 What channel is it on?

问节目播出的时间,可以说:What time is it on? 或是 What time will it start?大家注意到了没?在这两个问题中,老美喜欢用简单的一个 on 来代替很长一串的 on the air 或是 on the TV,这是很好用的口语,大家不妨多加练习。

3. A: Do you watch Friends?  B: I've seen it, but I don't follow it.A: 你看没看“老友记”啊? B: 看了,但没有连着看(追着看)。

当别人问你有没有看过某一个电视节目时,通常我们的回答不外乎三种。一是看过,那么就直接说:Yes. I like watching it. (是的,我很喜欢看。) 二是完全不看,也很简单:No. I don't. 第三种情況就是也许你看过几次,但不是每集都看。那么你可以说:I've seen it, but I don't watch it all the time. 或是更漂亮一点的讲法:I've seen it, but I don't follow it. 注意这个 follow 的用法,十分好用。4. You couch potato! Get up and exercise a little bit during commercials.你这个沙发马铃薯!趁着广告的时候起来活动一下吧。

Couch potato 这个词许多人都知道是什么意思,指的就是那种整天坐在沙发上 (couch) 看电视一动也不动的懒人,活像个种在那里的马铃薯 (potato) 似的。用来形容这种懒人的词还有 lazy bone,中文里就是“懒骨头”了。所以要是有人整天就只知道躺在沙发上看电视,你就可以骂他:You are such a couch potato. 或是 You lazy bones.

(改编自:学英语笔记本 英语点津 Annabel 编辑)

...
更多?/a>
?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9">« 1?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=2">2 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=3">3 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=4">4 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=5">5 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=6">6 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=7">7 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=8">8 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=9">9 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=10">10 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=11">11 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=12">12 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=13">13 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=14">14 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=15">15 ?a href="http://comesoho.com/catalog.asp?cate=9&page=41">»
控制面板
您好,欢迎到访网站!
  [查看权限]
网站分类
搜索
最新留言
网站收藏
友情链接
图标汇集
  • RainbowSoft Studio Z-Blog
  • 订阅本站的 RSS 2.0 新闻聚合
?